 |
|
 |
阿拉斯加州的原住民常规文化中心
地方性遗产
您能用几种语言来说「欢迎」?在阿拉斯加,至少有11种表达欢迎的语言!那是因为阿拉斯加当地住有11个文化各异的原住民印地安部落,而他们都各自拥有各自的语言、习俗及狩猎和钓鱼的
方式。
Athabascan会说:「Chin'an
gu nin yu」,这句话的字面意思就是「谢谢您,您来这里」;他们来自阿拉斯加的内陆地区,居住范围北起费尔班克斯,南至阿拉斯加中南部,邻近安克拉治市。Yup'ik及Cup'ik来自阿拉斯加西南部,和Athabascan一样,都是游牧民族;他们会四处旅行,而不会定居在某个
地区。当Yup'ic要表示欢迎您的时候,他们也许会说:「Waqaa」或「Quyakamsi」。
Eyak、Tlingit、Haida及Tsimshian都住在阿拉斯加的中南部和阿拉斯加的潘汉德尔市东南部,他们都依赖海洋及河流维生,也透过海洋及河流四处迁徙;虽然他们都拥有相似的文化,但各自的语言却不相同。假如您来到克奇坎的Saxman村,您也许会听到当地人以「Yak'
ei haat yigoodee」向您打招呼,意为「真高兴您来这里」。想想看,您知道多少种表达「欢迎」的话,它们的意思是不是都有些许不同呢?
How many ways can you think of to say "Welcome"? In Alaska there are at least 11different ways! That's because there are 11 distinct cultural groups of Native Indians who live in Alaska and have their own languages, customs, and hunting and fishing practices.
The Athabascans say "Chin'an gu nin yu," which literally means, "Thank you, you came here." They come from the interior of Alaska, from Fairbanks to south central Alaska near Anchorage. The Yup'ik and Cup'ik come from southwest Alaska, and they, as well as the Athabascans, were a nomadic people. They traveled from place to place rather than settling in one area. When the Yup'ic welcome you they might say "Waqaa" or "Quyakamsi."
The Eyak, Tlingit, Haida and Tsimshian live in south central Alaska and the southeast Panhandle of the state. They depend upon the ocean and rivers for their food and means of travel. Although they have similar cultures, their languages are different. If you go to Saxman Village in Ketchikan, you might be greeted with "Yak' ei haat yigoodee," which means, "It is good that you have come." Think of how many ways you know to say "Welcome." Do they have slightly different meanings?
1/1页
关于地方性遗产
|