 |


|
 |
1670年,由英国人殖民的南卡罗来纳州以农园文化立州,它是一个由黑人奴工支撑的富裕贵族社会。于1729年成立的南卡罗来纳州是最初的13个殖民地之一,当时的英国政府将卡罗来纳划分为南北两部分。查理斯敦港口的萨姆特堡交战为南北战争之始。战后,该州的结构也随之改变。现在的南卡罗来纳是一个种植研究中心及银行业大州,因为它的别号为「扇榈之州」(Palmetto
State),所以它的州树是与其相得益彰的扇叶棕榈树,它的州旗上也可看到这栋树的踪影。另外,该州的州花是黄色茉莉花,而首府是哥伦比亚城(Columbia)。
Settled by the English in 1670, South Carolina was based on a plantation culture with an aristocratic, wealthy society that was dependent on black slave labor. One of the original 13 colonies, South Carolina was first formed in 1729 when the Carolina colony was divided in two to form North and South Carolina. The attack on Fort Sumter in the Charleston harbor launched the Civil War. After the war, the structure of the state changed. Today, South Carolina is a growing research center and banking state. It is fitting that the state tree of the "Palmetto State" is the cabbage palmetto, which also appears on the state flag. The flower is the yellow jessamine, and the capital is Columbia.
 |
 |

  
|