 |


|
 |
1634年,法国人尼科莱(Jean
Nicolet)是第一位抵达威斯康辛州的欧洲探险家。直至1763年割让予英国前,这个区域一直是由法国人所统治。威斯康辛州是一个法文字的英文版本,而这个法文字是改编自一个印地安名称,意为「我们居住的地方」。威斯康辛地区于1836年形成,在1848年添加联邦,成为美国第30州。威斯康辛州别号「美国的乳品产地」(America's
Dairyland),所以毫不意外的,它想当然尔是美国主要的牛奶、乳酪及奶油的生产州之一。事实上,绿湾包装人足球队的忠诚球迷,就称呼他们自己为「乳酪头」(cheeseheads)。该州的第一大都市:密耳瓦基,让威斯康辛州成为国内最大的工业州之一。而威斯康辛州的首府:麦迪逊是威斯康辛大学的所在地。「獾之州」(Badger
State)的州花是木生紫罗兰,州鸟是知更鸟。
In 1634, Frenchman Jean Nicolet became Wisconsin's first European explorer. The French controlled the area until 1763, when it was ceded to the British. The state's name is an English version of a French adaptation of an Indian name said to mean "the place where we live." The Wisconsin Territory was formed in 1836 and was admitted into the Union as the 30th state in 1848. With the nickname "America's Dairyland," it's no surprise that Wisconsin is one of the top producers of milk, cheese, and butter in the country. In fact, the loyal fans of the Green Bay Packers football team call themselves "cheeseheads." Milwaukee, the state's largest city, helps make Wisconsin one of the largest manufacturing states in the nation. The state capital, Madison, is home to the University of Wisconsin. The flower of the "Badger State" is the wood violet and the state bird is the robin.
 |
 |

  
|