 |
|
 |
退伍军人节 (Veterans
Day) :11月11日
「以战止战」。如果这场战争真的做到终结所有战争,那么11月11日仍然会被称为休战纪念日。第二次世界大战退出后,这一天变成感谢曾经参与世界大战的军人的日子,而这一天也被改称为退伍军人节。从1954年开始,也就是韩战 (Korean
War) 退出之后,这个日子正式成为官方纪念那些曾经参与美国对外战争的士兵的日子。加拿大把这个节日称为「缅怀战士纪念日」 (Remembrance
Day) 。英国则把最接近11月11日的那个星期天当成是「缅怀战是星期日」 (Remembrance
Sunday) 。英国人在这一天向那些参与战争的军人与牺牲者致敬。其他国家也有和阿灵顿国家公墓里的无名士兵墓类似的神圣场所。如果你曾经到那些地方看过,你会发现许多有关于战争老兵的故事。你会用什么方式向他们致敬呢?
World War I turned out not to be "the war to end all wars." If it had, November 11 might still be called Armistice Day. After World War II, the day was designated for giving thanks to veterans of both world wars and its name was changed to Veterans Day. Starting in 1954, after the Korean War, the date was officially changed to honor service members of all U.S. wars. In Canada, it is called Remembrance Day. In Great Britain, the Sunday nearest November 11 is set aside as Remembrance Sunday to pay tribute to veterans and victims of war. Other countries have shrines similar to the Tomb of the Unknowns in Arlington. If you look through this site, you will find stories about many veterans of many wars. How will you pay tribute to them?
3/3 页
|