|
郎费罗 (Henry
Wadsworth Longfellow) 生于1807年2月27日
在「儿童的时光」 (The
Children’s Hour) 这首诗里,郎费罗描述他的女儿有一天晚上想要吓他的情形。前面提到的两首诗和这一首诗跟本页照片有什么关连呢?
我在念书时透过灯光看见,
有人慢慢从大厅楼梯上走下来,
那是严肃的爱丽斯与开心的爱丽吉拉,还有带着一头金发的爱蒂思。
一阵耳语后,我只感受到一片宁静:
可是从她们喜悦的双眸里,我知道,
她们正在共谋计画,
要让我大吃一惊。
从这些句子里,你能想像他的女儿们在楼梯阶上玩耍的模样吗?郎费罗的诗现在看来可能有点过时,但是他当时却被认为是「新潮」的诗人呢。
In "The Children's Hour," Longfellow wrote about an evening when his daughters tried to catch him by surprise. What do the first two verses of the poem have to do with the photograph on this page?
From my study I see in the lamplight, Descending the broad hall stair, Grave Alice, and laughing Allegra, And Edith with golden hair.
A whisper, and then a silence: Yet I know by their merry eyes They are plotting and planning together To take me by surprise.
Can you imagine his daughters playing on this staircase? Longfellow's poems may seem old-fashioned now, but he was considered a "new poet" in his day. What would a modern-day poet write about you?
3/3 页
|